16 A 22 DE JULIO DE 2017, GOTHENBURGO, SUECIA

Reglamento


  • § 1. Reglamento del juego

    La Gothia Cup se regirá según las normas de la FIFA y las reglas de competiciones de la Federación Sueca de Fútbol. En caso de problemas de interpretación de las reglas de la FIFA el texto inglés es el válido.
  • § 2. Modo de competición

    2.1 El club participante tiene que estar registrado por la federación nacional de fútbol de su nación. Equipos provenientes de naciones donde academias de fútbol o equipos de colegios se permiten en las competiciones de fútbol también pueden participar, visto que estén afiliados a la federación escolar de deporte de su país. Tenga en cuenta que los jugadores no pueden pertenecer a un club de un país donde el jugador no es residente.

    2.2 Los equipos se dividirán en grupos de cuatro o cinco equipos, que se enfrentarán en una primera vuelta. La posición de los equipos se decidirá según los puntos. Una victoria vale 3 puntos, un empate 1 punto y una pérdida 0 puntos. En caso de igualdad de puntos entre dos o más equipos se decidirán las posiciones de la siguiente manera:

    1. Diferencia de goles
    2. Mayor número de goles marcados
    3. Resultado del encuentro de los equipos que están empatados
    4. Lanzamiento de penaltis según las normas de la FIFA

    2.3 Fase final (Play off): Los dos primeros equipos de cada grupo pasarán al play off A (la fase final A). Los otros equipos pasarán al play off B (fase final B). Todos los partidos de la fase final se jugarán según el sistema de copa, es decir, eliminación directa. Los partidos empatados se decidirán sin prórroga por penaltis según las normas de la FIFA.
  • § 3. División de categoría 2017

    B18 Chicos nacidos el 01.01.99 y después
    B16 Chicos nacidos el 01.01.01 y después
    B15 Chicos nacidos el 01.01.02 y después
    B14 Chicos nacidos el 01.01.03 y después
    B13 Chicos nacidos el 01.01.04 y después
    B12 Chicos nacidos el 01.01.05 y después (7 jugadores)
    B11 Chicos nacidos el 01.01.06 y después (7 jugadores)

    G18 Chicas nacidas el 01.01.99 y después
    G16 Chicas nacidas el 01.01.01 y después
    G15 Chicas nacidas el 01.01.02 y después
    G14 Chicas nacidas el 01.01.03 y después
    G13 Chicas nacidas el 01.01.04 y después
    G12 Chicas nacidas el 01.01.05 y después (7 jugadores)
    G11 Chicas nacidas el 01.01.06 y después (7 jugadores)

    *En este texto la palabra jugador también se refiere a las jugadoras femininas.
  • § 4. Duración de los partidos

    Categoría1era fase y Play off BPlay 0ff A
    B18, B16, B152×25 min2×30 min
    G18, G16, G152×25 min2×30 min
    Otros2×20 min2×25 min
  • § 5. Número de jugadores y suplentes

    5.1 Un equipo puede utilizar un máximo de 18 jugadores en un partido, 11 en el campo y 7 en el banquillo. Un jugador sustituido puede volver a entrar en el juego. Se permiten cambios libres sin la pitada del árbitro. Sin embargo, el cambio de portero se puede efectuar sólo en una interrupción del juego y hay que informar al árbitro. Todas las sustituciones tienen que hacerse dentro del área técnica del equipo, o, si no existe un área definida, en la línea central del campo. Un jugador sustituido tiene que haber dejado el campo antes de que el suplente pise el campo. Una sustitución equivocada será castigada con una tarjeta amarilla.

    5.2 Un jugador de un club puede jugar en varios equipos del mismo club, pero no en la misma categoría. Este jugador tiene que estar en la lista de participantes de cada equipo donde jugará, y además tiene que asistir al control de edades de cada equipo donde jugará. No hay ninguna limitación en el número de jugadores incluidos en la lista de participantes.

    5.3 En las categorías B12, B11, G11 y G12 se pueden utilizar el número de jugadores deseados en un partido, de los cuales solo 7 en el terreno de juego al mismo tiempo.
  • § 6. Documentación de identificación, lista de participantes

    Todos los equipos tienen que entregar una lista de los jugadores que participarán en el torneo. Todos los jugadores tendrán que identificarse con pasaporte u otro documento oficial de identidad internacional con fotografía. Documentos de identidad, que expira después de 01 de mayo también se consideran válidos. ¡NOTA! Copia del pasaporte o documento de identidad no es válido.

    El control para los equipos con alojamiento en una escuela o en un hotel reservado por la Gothia Cup se hará a la entrega de las tarjetas de participantes. Para los equipos sin alojamiento por medio de la Gothia Cup se hará en el Centro de Información en Heden, de sábado a lunes, o en el centro de Kviberg, de Kungsbacka, de Välen, de Åby o de Slättadamm el lunes.

    Para poder identificarse todos los jugadores tienen que estar presentes personalmente al control, el cual se tiene que hacer antes de las 4 p.m. el lunes 17 de julio. Un jugador puede integrarse en el equipo después del control siempre y cuando esté apuntado en la lista de participantes y siempre cuando el jugador muestre su pasaporte válida de identidad en el Centro de Información en Heden antes de jugar su primer partido. Los equipos que utilizan a un jugador sin autorización pueden ser excluidos del torneo.

    Tenga en cuenta que el líder responsable del equipo (escrito en la lista de participantes) debe asistir a todas las verificaciones de edad de los jugadores.

    Un Jugador lesionado puede ser reemplazado en la lista de participantes si hay un certificado médico y el número de jugadores en la lista de participantes es inferior a 14 (10 en 7 por lado), después de que el jugador lesionado haya sido excluido.

    Todos los equipos tienen que completar su lista de participantes digitalmente en la página “My Team Info”. La lista de participantes se puede imprimir desde allí y es entregada una copia física a la verificación de la edad.
  • § 7. Exenciones

    7.1 Únicamente en categorías 11 vs. 11 se admite automáticamente exención para máximo dos (2) jugadores por equipo con un (1) año más de edad. Tomen nota de que no es posible utilizar más de dos jugadores, cambiándolos entre los partidos.

    En las categorías 7 vs 7 no hay exenciones automáticas. Se puede aplicar para dar exención un máximo de UN jugador que ya tiene una exención expedida por las asociaciones de su distrito, o cuando hay razones especiales. Exenciones para jugadores deben aplicarse a más tardar el 1 de julio 2017. Después de esta fecha, no se aceptarán solicitudes para exenciones.

    7.2 Las chicas pueden jugar en cualquier categoría de chicos, siempre y cuando sigan las divisiones de categorías.
  • § 8. Ante los partidos

    8.1 Lista de jugadores (la alineación)

    • La alineación se escribirá en un formulario especial, llamado la lista de jugadores (se recibirá a la llegada), y se entregará al árbitro antes de cada partido.
    • El número que el jugador tiene en la lista de jugadores tiene que ser el mismo que el jugador lleva en la camiseta.
    • Todos los que estén listados en la lista de jugadores de un partido se consideran haber jugado el partido.
    • Las listas de jugadores y las listas de participantes se controlan en ciertos partidos elegidos de antemano.
    • Los entrenadores del equipo (máximo 6) deben indicarse con sus nombres en la lista del equipo. Sólo estos entrenadores pueden ser permitidos en el área técnica.

    8.2 Camisetas

    • Todas las camisetas estarán provistas de un número y los números tendrán que coincidir con los indicados en la lista de jugadores. Los números se colocarán en la espalda.
    • Dos jugadores no pueden llevar el mismo número de camiseta en un partido.
    • Si el árbitro considera que uno de los equipos tiene que cambiarse de camiseta, por su parecido a la camiseta del adversario, será el equipo nombrado segundo que debe cambiarse.

    8.3 En los partidos

    • Todos los equipos tienen que estar vestidos y listos en el terreno de juego 15 minutos antes del comienzo del partido.
    • El responsable del equipo tiene a su cargo que todos los jugadores estén asegurados.
    • Todos los jugadores están obligados a llevar espinilleras.
    • Cada equipo tiene la responsabilidad del comportamiento de sus hinchas.
    • Inmediatamente después de cada partido el oficial del equipo tiene que confirmar por escrito (con la firma) el resultado, las tarjetas rojas y otros acontecimientos durante el partido según el informe oficial del árbitro. En caso de no haber firmado el oficial podrá ser denunciado al jurado del torneo.

    8.4 Balones

    Todos los partidos se jugarán con balones de tamaño 5, excepto en las categorías B12, B11, G11, G12, G13, G14, donde se jugará con el tamaño 4.
  • § 9. Siete vs. Siete

    En las categorías B12, B11, G11 y G12 se juega siete contra siete. La regla de fuera de juego no se utiliza en los juegos siete contra siete. Jugadas al propio portero, tomando éste (ésta) el balón con las manos, se permiten. La regla de expulsión en caso de intervención incorrecta contra un jugador con la posibilidad de marcar un gol no vale. El portero puede sacar el balón tirándolo de las manos o del suelo o echándolo.
  • § 10. Árbitros

    Los árbitros son colegiados de la Federación Sueca de Fútbol.

    Jueces de línea son usados en los siguientes partidos:

    • Los partidos de grupos y fase final A en categorías B18 , B16, G18
    • Todos los partidos en categoría B17
    • Desde 1/8-finales de la fase final A en categorías B15, G16
    • Desde 1/4-finales de la fase final A en categorías B14, B13, G15, G14 y G13
    • Desde 1/2-finales de la fase final A en categorías B12, B11, G11 y G12

    El encargado de los árbitros del torneo se localizará en el Centro de Información en Heden. Todos los que quieren son muy bienvenidos si tienen ideas o propuestas sobre los árbitros o el arbitraje.
  • § 11. El jurado del torneo

    El jurado del torneo está integrado por representantes de la Federación Sueca de Fútbol y de la Asociación Regional de Fútbol de Göteborg. Los asuntos de protestas y sanciones los tramitará el jurado. Sus resoluciones por escrito no se pueden apelar.
  • § 12. Protestas y sanciones

    12.1 Una protesta se entregará por escrito a la Secretaría en el Centro de Información en Heden, o en los Centros de Gothia en Kungsbacka y en Kviberg. La protesta escrita se entregará por el encargado del equipo a más tardar 90 minutos después del fin del partido en cuestión.

    • La tasa de la protesta (SEK 1500) será abonada al mismo tiempo que se entrega la protesta. La tasa de la protesta será reembolsada si la protesta es aceptada.
    • Las decisiones del árbitro durante el partido según regla número 5 de la FIFA no tienen apelación.

    12.2 Expulsiones (tarjetas rojas) y amonestaciones (tarjetas amarillas)

    • Un jugador expulsado será automáticamente suspendido en el siguiente partido.
    • En caso de una tarjeta roja directa (sin tarjeta amarilla antes) el jurado además puede decidir una suspensión prolongada en más partidos, incluyendo la fase final.
    • Las amonestaciones (tarjeta amarillas) no se acumulan.
    • Todos los casos de expulsión grave serán reportados a la federación nacional del país del equipo afectado.

    NOTA: Jugadores que jueguen un partido cuando en realidad están suspendidos, serán sancionados y el equipo perderá el partido (0-3).
  • § 13. Walk over, partido suspendido

    13.1 El equipo que no se presente al partido, sin motivo válido, puede perder el partido por 0-3 según una decisión del jurado. Si se repite, el equipo puede ser excluido del torneo. El jurado también puede, si hay circunstancias especiales, excluir a un equipo ya la primera vez. Por ejemplo si un walk over voluntario favorece al propio equipo o desfavorece a otro equipo del grupo.

    13.2 Si un partido se suspende y no se puede reanudar, el jurado decide sobre estas cinco alternativas:

    • El partido se vuelve a jugar desde el comienzo.
    • El partido se sigue jugando desde el minuto cuando fue suspendido.
    • El resultado del partido al suspenderlo se fija como resultado final.
    • Uno de los equipos gana 3-0
    • Los dos equipos pierden el partido (0-3).
  • § 14. Campos de juego

    14.1 Los campos de juego (las canchas) son de hierba natural o hierba artificial.

    14.2 Los campos están divididos en las siguientes zonas: Centrum, Öster, Frölunda, Hisingen, Mölndal y Kungsbacka.

    14.3 En caso de mal tiempo los partidos podrán ser desplazados a campos de arena, o decididos por penaltis o por sorteo.
  • § 15. Calendario de juego

    El comité organizador se reserva el derecho de hacer cambios en el programa de juego, tanto lo que se refiere a la división en grupos (lo más tardar el 17 de julio) como horarios y campos de juego. La información de los cambios se dará al responsable de los equipos afectados.
  • § 16. Organizador

    La Gothia Cup es organizada por la asociación civil y club de fútbol BK Häcken.
  • § 17. Reglas de orden en las escuelas

    17.1 General

    • El delegado nombrado en la lista de participantes es responsable de sus jugadores, en caso de eventuales daños.
    • Está rigurosamente prohibido consumir alcohol en las escuelas.
    • Debe quedarse silencio en las escuelas de 23.00 a 06.00 horas.
    • Corresponde a cada equipo limpiar su dormitorio antes de partir.

    17.2 Seguridad de incendios

    • Está prohibido fumar en las escuelas.
    • Está prohibido cocinar o preparar comida, café etc. en las aulas y en los pasillos.
    • Está prohibido colgar material inflamable en los pasillos y sacar bancos, sillas etc. a los pasillos.
    • Recuérden que las puertas entre los pasillos y las escaleras siempre tienen que estar cerradas.

    LA NO OBSERVACIÓN DE ESTAS REGLAS SERÁ TRATADA POR EL JURADO DEL TORNEO Y PUEDE SIGNIFICAR LA EXCLUSIÓN DEL TORNEO Y LA EXPULSIÓN DE LA ESCUELA.
  • § 18. Seguros y responsabilidad

    Todos los delegados tienen que tener asegurados a sus jugadores dentro y fuera del campo. La Gothia Cup no tiene seguros colectivos y no se responsabiliza de lesiones, enfermedades, robos o daños materiales. La Gothia Cup no se responsabiliza de pérdidas económicas o daños en caso de guerra, acciones militares, guerra civil, revolución, acciones subversivas o medidas tomadas por las autoridades públicas, huelga, lockout, bloqueo o acciones semejantes.

    ROGAMOS A TODOS LOS PARTICIPANTES Y DELEGADOS QUE NO DEJEN OBJETOS DE VALOR O DINERO EN LA ESCUELA.
The worlds largest and most international youth football tournament.
Contact us

Main Partner

Official Partners


Copyright © 2017 Gothia Cup
Gothenburg, Sweden